Call 3: Lessons from International Resistances to Right-Wing Regimes

On January 10th, we held our third and last call in the post-elections series, on Lessons from International Resistances to Right Wing Regimes.  With the global phenomenon of the shift to the right, we know that in the US we are not facing nationalism, fear, anti-immigrant sentiments, or neoliberalism alone.  In fact, our international allies have been struggling with these for longer than we have, and have lots that we could draw from.  We had an incredible panel of speakers who shared with us the political context of their countries, and lessons for us to learn from.

El 10 de enero hicimos nuestra tercera y última llamada en la serie de llamadas post-electorales, sobre Lecciones de Resistencia Internacional a Régimenes Derechistas. Con el fenómeno global del devío a la derecha, sabemos que en los Estados Unidos no estamos sol@s en enfrentar al nacionalismo, al miedo, a los sentimientos anti-inmigrantes ni al neoliberalismo. De hecho, nuestros aliados internacionales han estado luchando con éstos por más tiempo que nosotros, y podemos aprender mucho de ell@s. Tuvimos un panel increíble de oradores que compartieron el contexto político de sus países, y sus lecciones para nosotros.

 

 

 

With Tony Romano from Right to the City Alliance moderating, the speakers included:

Con la moderación de Tony Romano de la Alianza Derecho a la Ciudad, oradores incluyeron:

Judite Santos, Movimento Sem Terra (MST)

Judite has been part of the Movement since 1997 when she started her militancy and struggle in the MST. She has a degree in history. She is part of the international relations collective of the MST and coordinates their Brigadas Internacionalistas/Internationalist Brigades.

Judite ha sido parte del Movimento desde el 1997 cuando empezó su militancia y lucha en el MST. Tiene su licenciatura en historia. Es parte del colectivo de relaciones internacionales del MST y coordina sus Brigadas Internacionalistas.

Asad Rehman, Friends of the Earth International, England - Amigos de la Tierra

Asad Rehman works for Friends of the Earth in the UK and is on the Board of Friends of the Earth International. He is a long standing anti-racist activist - with over 30 years of grassroots activism in black community based anti-racist groups. He is also active on various global social justice issues including on climate justice.

Asad Rehman trabaja para Amigos de la Tierra en el Reino Unido y está en la Junta de Amigos de la Tierra Internacional. Es un activista antirracista de largo tiempo, con más de 30 años de activismo popular en grupos antirracistas de base comunitaria. También es activo en varios temas de justicia social global incluyendo la justicia climática.

Maka Suarez, PAH, Spain - Plataforma de personas Afectadas por la Hipoteca (Platform of People Affected by Mortgages)

Maka Suarez has been connected to housing and land fights in Spain through the PAH, and has also worked on local and regional electoral strategies.  She is currently a getting her PhD in Anthropology.

Maka Suárez ha estado vinculada a luchas para la vivienda y la tierra en España a través de la PAH, y también ha trabajado en estrategias electorales locales y regionales. Actualmente está obteniendo su doctorado en Antropología.

Here is the powerpoint presentation that Maka shared with us. / Aquí compartimos la presentación de diapositivas que compartió Maka con nosotros.

 

 

Gaspar Sanchez, COPINH, Honduras

Gaspar is the communications and sexual diversity coordinator for COPINH.  The Civic Council of Popular and Indigenous Organizations of Honduras (COPINH) is an Indigenous Lenca organization made up of 200 Lenca communities in the western Honduran states of Intibuca, Lempira, La Paz, and Santa Barbara.

Gaspar es el coordinador de comunicaciones y diversidad sexual de COPINH. El Consejo Cívico de Organizaciones Populares e Indígenas de Honduras (COPINH) es una organización indígena lenca formada por 200 comunidades lencas en los estados de Intibuca, Lempira, La Paz y Santa Bárbara, en el oeste de Honduras.

Lessons from our International partners / Lecciones de nuestros aliados internacionales:

1) We need to have a program of resistance and noncompliance, AND we need to put out visionary thinking and alternatives to what Trump and his administration has to offer.   In fact, that we need to simultaneously think about strategies and responses that protect our communities, and also that envisions the kind of economy that people and the planet will need to survive.

1) Necesitamos un programa de resistencia e incumplimiento, Y tenemos que poner a la luz pensamientos y alternativas visionarios a lo que Trump y su administración tienen que ofrecer. De hecho, tenemos que pensar simultáneamente sobre las estrategias y las respuestas que protegen a nuestras comunidades, y también que prevé el tipo de economía que las personas y el planeta necesitamos para sobrevivir.

2) We need a systems change analysis that is an alternative to capitalism and the exploitative extractive economy we currently live in.

2) Necesitamos un análisis del cambio de sistemas que sea una alternativa al capitalismo y a la economía extractiva explotadora en la que vivimos actualmente.

3) We need to grow mass formations and also align forces in order to get our movement to scale.  Our organizing needs to be based on relationship-building, leadership development, and raising political consciousness.  We are not going to win if our organizing is transactional, we will win when we can see the transformation of our ourselves and our communities as connected to the survival and thriving of other peoples and communities.

3) Necesitamos hacer crecer las formaciones de masas y también alinear fuerzas para hacer crecer la escala de nuestro movimiento. Nuestra organización debe basarse en la construcción de relaciones, el desarrollo del liderazgo y la concientización política. No vamos a ganar si nuestra organización es transaccional, ganaremos cuando podamos ver la transformación de nosotros mismos y de nuestras comunidades conectados con la sobrevivencia y la prosperidad de otros pueblos y comunidades.